lunes, 27 de noviembre de 2017

Cumplimos 5 años...


5 años en vuestra compañía,
y como no podía ser menos, volvemos a celebrarlo,
El Sábado 2 de Diciembre
estaremos desde las 10:00 hrs. todo el día  
¡acompañadas de todas estas actividades!



lunes, 20 de noviembre de 2017

El poder de unirnos...

Decía Audre Lorde que somos poderosas porque hemos sobrevivido: “y de eso se trata todo: supervivencia y crecimiento”. De ahí nace nuestro poder. Y añadía que al igual que hemos aprendido a trabajar aun estando cansadas, al mismo tiempo, aun estando cansadas, hemos aprendido a articular nuestro dolor y a redescubrir nuestro poder. Estos días las calles se han llenado para apoyar a la mujer que fue violada en los Sanfermines de 2016. Estamos cansadas, llenas de ira y dolor, pero conocemos nuestro poder. El poder de unirnos. El poder de haber sobrevivido. El poder de saber articular nuestro dolor. Como dice Edith Södergran: “es el poder, para el que no existe abismo, lo que tenéis ante vosotros”.



Instinto

Mi cuerpo es un misterio.
Mientras esta cosa frágil viva
habréis de conocer su poder.
Habré de salvar el mundo.
Por eso la sangre de Eros corre por mis labios
y el oro de Eros, por mis rizos cansados.
Me basta con mirar
cansada o desganada: la tierra es mía.
Cuando cansada me tumbo en la cama
lo sé: en esta mano agotada se encuentra el destino del mundo.
Es el poder lo que tiembla en mi zapato,
es el poder lo que mueve los pliegues de mi vestido,
es el poder, para el que no existe abismo, lo que tenéis ante vosotros.

Campos de fuerza

Tengo fuerzas. No temo a nada.
La luz es para mi el cielo.
Si el mundo se hunde
yo no.
Mis claros horizontes se alzan
sobre la borrascosa noche de la Tierra.
¡Salid del campo de fuego enigmático!
Inflexible espera mi fuerza.

Estos dos poemas están extraídos del libro Encontraste un alma, de Edith Södergran, editado este año en Nórdica.

sábado, 18 de noviembre de 2017

El miércoles 22 de noviembre presentación y lectura del poemario
Sol negro en la ciudad,
donde se aborda la magnitud del colapso de la civilización industrial, 
como nos enfretamos a la situación una vez inmersos en el colapso
y las reacciones en personas de distintas edades.
¡Os esperamos!



viernes, 17 de noviembre de 2017

Hoy cerramos a las 18:00h
y nos vemos en las calles.
(Ministerio de Justicia de Madrid, Calle San Bernardo,45)
Que nos oigan, que si hay una manada que responde ante la injusticia patriarcal,
 es la nuestra.


Yo no estaba entre ellas, 
y no todas ellas habían muerto,
 y había una palabra para ellas que yo también quería,
 en mi ignorancia, compartir con ellas, 
la palabra superviviente.
 Sharon Olds


lunes, 13 de noviembre de 2017

Supervivientes...

Hoy comienza el juicio contra los cinco hombres que se hacían llamar a sí mismos “la manada”. En las fiestas de San Fermín de 2016 acorralaron a una mujer, la encerraron en un portal, la violaron repetidamente, grabaron todo en video, se jactaron por whatsapp, le robaron el móvil a ella para que no pudiera pedir ayuda y, sin más, se fueron abandonándola en ese portal.

Recordamos hoy a esta mujer, a esta superviviente. Sabiendo que es la representante de muchas. Y con ella en mente, no podemos dejar de recordar al mismo tiempo: que las experiencias de violencia sobre el cuerpo de las mujeres sólo pueden ser explicadas en el marco de un sistema patriarcal que las ampara, permite y sostiene… es una violencia que se padece sobre nuestro cuerpo, pero en un contexto político irrenunciable; que la voz de las supervivientes ha de ser escuchada y acogida siempre: el descrédito a las supervivientes supone una reproducción de la conducta violenta; que la verbalización del trauma es un proceso que lleva un tiempo diferente para cada mujer… como dice la poeta Ijeoma Umebinyuo, la “curación viene en olas” (healing comes in waves): la verbalización y la expresión de la experiencia violenta no pueden producirse en plazos impuestos ni se puede culpar a la mujer por no compartir su experiencia o denunciarla en esos supuestos plazos; que la expresión de la violencia sufrida en espacios seguros, en grupos feministas, ofrece una experiencia de escucha, de acogida, de reconocimiento que torna en una catarsis para todas las integrantes de ese grupo… no hay que desdeñar nunca el poder del acompañamiento feminista.
La poesía feminista sobre la violencia de Sharon Olds. Otra superviviente. Otra mujer que se tuvo que re-nacer para recuperar su cuerpo y su voz.

<Ese año>
El año de la máscara de sangre, mi padre
golpeando la puerta de cristal para entrar
fue el año en que encontraron el cuerpo de ella en las colinas,
en una tumba poco profunda, desnuda, blanca como un
hongo, parcialmente descompuesta,
violada, asesinada, esa chica de mi clase.
Ese fue el año en que mi madre nos llevó
y nos escondió para que no estuviéramos allí
cuando le dijo que se fuera; para que no hubiera otra
ocasión en que nos atara por las muñecas a una silla,
o en que nos negara la comida, o en que nos
forzara a comer, la cabeza sujeta hacia atrás,
la comida bajando a la fuerza por nuestras gargantas en el restaurante,
la vergüenza del vómito de mantequilla
sobre el suéter con el pudor de los nuevos pechos.
Ese fue el año
en que empecé a sangrar,
cruzando esa frontera por la noche,
y en Estudios Sociales, llegamos por fin
a Auschwitz, en mi ignorancia
sentí como si reconociera
la cara de mi padre, la cara de un guardia
apartándose, o peor aún,
girándose hacia mi.
Las simétricas pilas de cuerpos blancos,
la forma redondeada, como de senos, de esas pilas,
el olor del humo, los perros la alambrada la
soga del hambre. Eso le había ocurrido a gente,
tan sólo unos años atrás,
en Alemania, los guardias eran protestantes
como mi padre y yo, pero en mis sueños,
cada noche, yo era una de aquellas personas
a punto de ser asesinadas. Le había ocurrido a seis millones
de personas judías, a la familia de Jesús.
Yo no estaba entre ellas, y no todos ellas
habían muerto, y había una palabra para ellas
que yo también quería, en mi ignorancia,
compartir con ellas, la palabra superviviente.

**Este poema es uno de los más conocidos de Sharon Olds; forma parte de su primer poemario Satán dice, publicado en 1980. Este libro es una oda a la rebelión contra la violencia sobre los cuerpos y la voz de las mujeres. Es una poesía sucia, hosca, desde el barro; es una poesía de la ira, que recupera experiencias concretas de violencia y humillación, pero también de reapropiación de la voz y de supervivencia. Este poemario fue publicado en castellano por Igitur (2013). Actualmente la obra de esta poeta se encuentra disponible en Bartleby, que este mismo año ha publicado La célula de oro. Sharon Olds (1942- ) es una poeta estadounidense multipremiada, representante esencial de la poesía feminista sobre el cuerpo y las violencias sobre él ejercidas; sus versos duros, de palabras punzantes e imágenes desnudas de lirismo, nos recuerdan que las violencias sobre nuestros cuerpos son experiencias individuales que sólo pueden comprenderse a través de un contexto político que las ampara y sostiene. La poesía de Olds nos recuerda la importancia de conformar una voz colectiva, una voz del desgarro y del dolor, una voz de la supervivencia.
***Puedes consultar el poema en su idioma original aquí:
http://allyourprettywords.tumblr.com/…/that-year-sharon-olds

miércoles, 8 de noviembre de 2017

Un miércoles también puede ser #LunesDePoesía

Un miércoles también puede ser #LunesDePoesía
Hace pocas semanas el Gremio de Libreras y Libreros de Madrid concedía sus Premios anuales; en la sección de poesía quedó como obra finalista Octubre, noviembre, diciembre, de la poeta rumana Ana Blandiana. Qué mejor excusa para acercarnos a su poesía, un baile de palabras que reivindican la rebelión y la resistencia.

MÁS ALLÁ DE MÍ
El dolor no existe más allá de mí,
Está encerrado en los límites de mi cuerpo
Un imán que lo ha absorbido del mundo.
He privatizado, diríase, el dolor
Y, ahora, alrededor de mí, hay un vacío luminoso
Como una aureola impermeable que aísla el tumor
Del que sólo sé que soy yo misma.
Pero, tampoco sé nada sobre mí.
YO CREO
Yo creo que somos un pueblo de plantas,
de otra manera, ¿de dónde sacamos la calma
con que esperamos ser deshojados?
¿De dónde el valor
para empezar a deslizarnos en un tobogán de sueños
tan cerca de la muerte,
con la certeza de que podremos
nacer de nuevo?
Yo creo que somos un pueblo de plantas,
¿Quién ha visto
a un árbol rebelándose?
LA PATRIA DEL DESASOSIEGO
Esta es la patria del desasosiego
A punto de cambiar de opinión
De un momento a otro
Y, no obstante, sin renunciar a esperar algo indefinido.
Esta es mi patria,
Entre estas paredes
A unos metros los unos de los otros
Y ni siquiera en el espacio completo entre ellos,
Sólo en la mesa con papel y lápices
Dispuestos a moverse solos y a empezar a escribir,
Esqueletos animados bruscamente por unas plumas más antiguas,
Sin usar desde hace mucho tiempo, con la pasta seca,
Que se deslizan frenéticamente sobre el papel
Sin dejar ninguna huella…
Esta es la patria del desasosiego:
¿Conseguiré alguna vez
Descifrar las huellas que no se ven,
Pero que sé que existen y esperan
Que las pase a limpio
En mi patria A4?
Ana Blandiana es una poeta y activista rumana nacida en Timisoara (1942). Reconocida activista contra el régimen de Ceaușescu, entiende la poesía como un arma para la resistencia política, como un grito de rebelión que clama por la palabra y la memoria. Su poesía está publicada en la editorial Pre-Textos y ha sido traducida por Viorica Patea y Natalia Carbajosa.

viernes, 3 de noviembre de 2017

Genias en Compañía


Seguimos en la Feria del Libro de otoño de la Plaza Mayor
hasta el domingo 5 de noviembre
de 11:30 a 20:30,
y el sábado 4 de noviembre
abriremos excepcionalmente la libreria a las 12:30
para acoger la poesía de Genialogías